Informe de Taller de Escultura en Madera (Marzo-Agosto 2010)
Similar Posts
MURAL “SAN ONOFRE NUESTRA HISTORIA RENACE A TRAVES DE LA CULTURA Y EL ARTE”
Municipio San Onofre, Departamento Sucre, Colombia. Durante los días 5 y 6 de diciembre se celebró el III…
Walls of Hope Belgrade, 2023
Walls of Hope is an international art and human rights project of art, education, conflict resolution, crime prevention,…
“COMO SE DIBUJA LA VERDAD?”
Proyecto colaborativo y comunitario con familiares de víctimas de casos de violencia policial recientes, Argentina, Octubre 2014 COMO…
Report #7
October in Perquin finds us all very well, witnessing the remarkable and, hopefully, last huge storms of the rainy season and very busy with the preparation of the events of the 25th anniversary of the massacre at El Mozote.
It is hard to summarize the importance of this last sentence. The multilayered complexity of the lives of the participants of this event shapes the enormity of the historical relevance of this celebration.
October in Perquin finds us all very well, witnessing the remarkable and, hopefully, last huge storms of the rainy season and very busy with the preparation of the events of the 25th anniversary of the massacre at El Mozote.
It is hard to summarize the importance of this last sentence. The multilayered complexity of the lives of the participants of this event shapes the enormity of the historical relevance of this celebration.
Informe #6: Perquin, Julio 8, 2006Report #6: Perquin, July 8, 2006
Es la época de las lluvias en Morazán. Las mañanas son, generalmente, cálidas y soleadas. Al mediodía, el cielo se torna amenazadoramente oscuro y antes de que uno tenga un momento de duda, una sorprendente descarga de agua parece estar rompiendo el universo en pedazos. Una de esas tormentas está azotando en este momento. El cielo es denso y morado y la fuerza de la lluvia alcanza el interior de la casa haciéndome sentir que está lloviendo tanto adentro como afuera.Es la época de las lluvias en Morazán. Las mañanas son, generalmente, cálidas y soleadas. Al mediodía, el cielo se torna amenazadoramente oscuro y antes de que uno tenga un momento de duda, una sorprendente descarga de agua parece estar rompiendo el universo en pedazos. Una de esas tormentas está azotando en este momento. El cielo es denso y morado y la fuerza de la lluvia alcanza el interior de la casa haciéndome sentir que está lloviendo tanto adentro como afuera.
Report #8: December 29, 2006
Ten days in Buenos Aires find me still with difficulties on how to write this report, this “conversation”. The multiplicity of events and the overwhelming episodes of the last few intense months make me feel that I do not know where or how to start. As always, at a point like this, I wish I were a poet! Not being one, I convoke Roberto Juarroz, an Argentina poet, unfairly unknown outside Argentina, but revered here for his innovative metric and his austere poetics. He says: “ A net of gazing eyes, keeps the world united, it does not allow it to fall”.
Ten days in Buenos Aires find me still with difficulties on how to write this report, this “conversation”. The multiplicity of events and the overwhelming episodes of the last few intense months make me feel that I do not know where or how to start. As always, at a point like this, I wish I were a poet! Not being one, I convoke Roberto Juarroz, an Argentina poet, unfairly unknown outside Argentina, but revered here for his innovative metric and his austere poetics. He says: “ A net of gazing eyes, keeps the world united, it does not allow it to fall”.